レイザー・ラモンHGの「フォー」は英語で絶対言っちゃダメ?!
今年日本中を笑いと畏れ(?)の渦に巻いた芸人レイザー・ラモンHG。このRazor Ramon HGが時折放つ"フォー"は、ネイティブ(特に女性)には口が裂けても言ってはいけません!まずは、この英語の発音を聞いてみましょう!
実はコレ、"Whore"と言っているのですが、その意味は・・・
☆whore (ホー)
→売春婦・醜い女
"hoe"またはhoe"とも書く。また、"hoochie"(フーチー)も同じ意味。
※【出典】TAKのスラング辞典
という意味なんです!こんな単語を腰をクネクネさせてネイティブの前で言ったら・・・・、ですよね^^;;;
■レイザー・ラモンHGを英語で説明してみる
※ちなみに、Razor Ramon(レイザー・ラモン)の名前の由来は、WWE(プロレス)の人気レスラーの名前からとったものですよね!
| 固定リンク
トラックバック
この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/68520/6748251
この記事へのトラックバック一覧です: レイザー・ラモンHGの「フォー」は英語で絶対言っちゃダメ?!:
コメント